Zasadniczo niewiele jest rzeczy, które mogę dla Was zrobić. Ale zajmuję się między innymi tłumaczeniem tekstów poetyckich. Wiem, że Marsz Niepodległości to ważna dla Was impreza. W tym roku będzie mu towarzyszyć koncert Ku Niepodległej, co bardzo mnie cieszy, gdyż uważam, że muzyka jest językiem wszechświata i jest tą płaszczyzną, na której ludzie mogą się porozumieć.
Postanowiłem tym, co umiem, przysłużyć się narodowej sprawie i przetłumaczyć utwór poetycki wykonywany przez jeden z zespołów, grających 11 listopada w Warszawie. Jest to utwór Born to be white zespołu Mistreat, z albumu Never Forgive, Never Forget wydanego w 2005 roku.
Mistreat: Urodzony, by być białym
Weźcie załadowaną broń, ruszajcie na przedmieśćia.
Poszukamy jakich czarnuchów, niech tylko staną nam na drodze. Hail!
Zrobimy to, odzyskamy świat. Ognia z wszystkich luf, ocalmy białą rasę!
Uderza jak grom święta rasowa wojna! Staje się naszym teraz. Hail!
Zrobimy to, odzyskamy świat. Ognia z wszystkich luf, ocalmy białą rasę!
Jak prawdziwe aryjskie dzieci, urodzeni, by być białym, sięgamy wzwyż – biała rasa nie umrze nigdy!
Urodzeni by być białym! Urodzeni, by być, białym!
oj wy głupie białasy, my murzyni możemy sobie śpiewać black power i wszyscy nas chwalą a wy za coś takiego sami siebie aresztujecie :-D
OdpowiedzUsuńCieszę się, że mój narodowy blog ma świadomych czytelników. Niedługo będzie notka o dyskryminacji białych w województwie podkarpackim. CWP!
Usuń