czwartek, 3 listopada 2016

Niniejszym przepraszam Młodzież Wszechpolską

Ok, chłopaki z Młodzież Wszechpolska - Okręg Podkarpacki. Rozmawialiśmy przy okazji Waszej akcji w sprawie odwołania spotkania z Borysem Humeniukiem. Jak się okazało, ciągle jesteście dotknięci tym, że jakieś dwa lata temu żartowałem z tego, że kolbuszowscy narodowcy nie posługuję się herbem naszego miasta. Przyznaję, nie powinno się żartować z obcych ludzi, nie znając ich wrażliwości. Popełniłem błąd. Postanowiłem go naprawić.

Zasadniczo niewiele jest rzeczy, które mogę dla Was zrobić. Ale zajmuję się między innymi tłumaczeniem tekstów poetyckich. Wiem, że Marsz Niepodległości to ważna dla Was impreza. W tym roku będzie mu towarzyszyć koncert Ku Niepodległej, co bardzo mnie cieszy, gdyż uważam, że muzyka jest językiem wszechświata i jest tą płaszczyzną, na której ludzie mogą się porozumieć.

Postanowiłem tym, co umiem, przysłużyć się narodowej sprawie i przetłumaczyć utwór poetycki wykonywany przez jeden z zespołów, grających 11 listopada w Warszawie. Jest to utwór Born to be white zespołu Mistreat, z albumu Never Forgive, Never Forget wydanego w 2005 roku.

Mistreat: Urodzony, by być białym

Weźcie załadowaną broń, ruszajcie na przedmieśćia.
Poszukamy jakich czarnuchów, niech tylko staną nam na drodze. Hail!
Zrobimy to, odzyskamy świat. Ognia z wszystkich luf, ocalmy białą rasę!
Uderza jak grom święta rasowa wojna! Staje się naszym teraz. Hail!
Zrobimy to, odzyskamy świat. Ognia z wszystkich luf, ocalmy białą rasę!
Jak prawdziwe aryjskie dzieci, urodzeni, by być białym, sięgamy wzwyż – biała rasa nie umrze nigdy!
Urodzeni by być białym! Urodzeni, by być, białym!

2 komentarze:

  1. oj wy głupie białasy, my murzyni możemy sobie śpiewać black power i wszyscy nas chwalą a wy za coś takiego sami siebie aresztujecie :-D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Cieszę się, że mój narodowy blog ma świadomych czytelników. Niedługo będzie notka o dyskryminacji białych w województwie podkarpackim. CWP!

      Usuń